Title is badly translated! In America this is called a "pacifier", in England it is called a "dummy", and "breast nipple" outside of a medical context is an obscenity!
Название плохо переведены! В Америке это называется "pacifier" (соску? миротворцем ?), в Англии это называется "dummy" (пустышка? манекен?), и "breast nipples" (грудь соски?) вне медицинского контекста является непристойность!
Нравится 2
0