Войти
⎕ ⍆
X

SPOILERфотограф Da

_gst6907763 46
2020-07-30 12:45
SPOILER
фотограф DaBrick
Вид на Мам Тор в национальном парке Пик Дестрикт, графство Дербишир, Англия.
View from Mam Tor, Peak District, down to Hope Valey, in Derbyshire, England.

Нравится + 5     9
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-30 13:08 + 5
nettaly 52  2020-07-30 13:10 + 5
Спасибо за дополнения :) Расширила описание tanec2
Коррекция перевода:
SPOILER
если "from", то это "с", а "down" - это "на"
.
Ещё раз спасибо за сотрудничество vashe
_gst6907763 46  2020-07-30 13:30 + 5
"Коррекция перевода:"
вот, я чуяла что-то не то good, но как раз и рассчитывала, что @nettaly заметит и поправит, если что ignatgivefive
nettaly 52  2020-07-30 14:42 + 7
Вы хоть чуяли, а то вот так смотришь фильм и слышишь "останки" английского, и сравниваешь с тем, что переводчики городят... svechka Ладно ещё "древние" фильмы, когда многие реалии англоговорящего мира были неведомы сотрудникам звукозаписывающей студии, но вот "перл" из относительно свежего кина: "Нет, сегодня я занят, сегодня же день бокса" - а действие картины разворачивается в рождественские праздники ;)
SPOILER
Boxing Day ничего общего с боксом не имеет, поскольку box - это "коробка", в данном случае - с рождественским подарком; так называют второй день Рождества, когда все получают коробки с подарками. Как так можно было допухнуться с переводом, ума не приложу, нам ещё в школе об этом рассказывали, в теме "Традиции и обычаи".
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-30 16:52 + 5
smeh
Даже я знаю, что "Boxing Day" - это "День Подарков". А я в английском "ни в зуб ногой".
_gst6907763 46  2020-07-30 20:59 + 5
smeh
GingerMartian 50 Solver Rank  2020-07-30 22:05 + 4
В принципе, можно по-разному назвать, и все будет правильно, смысл меняется в очень незначительной степени) "A road in the valley" - "Дорога в долине," "A road across the valley" - "Дорога через долину", "A road down the valley" - "Дорога вниз по долине," значение примерно одинаковое ;)
Vovka. 47 Solver Rank  2020-07-31 04:58 + 5
С названием там всё в порядке, разговор про описание. "Вид с горы Мам Тор", а не "Вид на гору Мам Тор" - это принципиальная разницаgood
:)
Вернуть свернутое окно